Английский сленг
09.05.2012
Раньше обучение иностранному языку проходило по строгой системе — заучивание новых слов, использование их и правил в упражнениях, чтение и перевод текстов. Сейчас практикуют немного другую форму, но это больше в частных учебных центрах, в школах продолжается обучение по старой системе.
Сейчас обучают по другой системе — погружают в языковую атмосферу или сразу переходят к разговорному английскому языку. И если вы хотите выучить этот язык, или вам нужен перевод с английского разговорного, но обратиться вам не к кому, то постарайтесь сначала узнать о том, как разговаривают в Америке или Англии простые люди, а не изучайте литературный английский. В этой статье будут приведены некоторые примеры английского сленга.
Ciggy, они же «сигги» на русском — сигареты.
Goofy означает, что кто-то глупо выглядит. Возможно, от этого и имя известного героя, персонажа из мультика Mickey Mouse — Gooffy.
Кстати, mickey-mouse означает не важный.
Странно, но в литературном английском evil означает зло, а в разговорном имеет смысл «замечательно», «отлично».
Screw up — сделать ошибку, эквивалент в разговорном русском «облажаться».
Pig out — переедать, в эквиваленте разговорного русского — «нажираться, как свинья».
Nut — сумасшедший или странный человек.
Doodle — без проблем, легко.
Make waves — создавать проблемы.
Dinosaur — устаревшее, что-то очень старое.
Cool — супер, замечательно, отлично.
Get it - понимать. Пример: Got it! — Понял!
Mate — друг.
Chicken — трус.
Cheesy или cheap — дешевка, плохой вкус, безвкусица.
Awesome — впечатляюще.
Yank — американец.
Zero — полный ноль, ничтожество.
Cha — чай.
Dynamite — отлично, сильно, впечатляет.
WTF? — что за фигня?
LOL — очень смешно.
Hold water — выслушивать критику, в русском эквиваленте — вылить холодный ушат воды.
Hole in the head — когда произошло что-то негативное.