Подпишитесь
на RSS ленту
с определениями дня.

Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?

Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится, а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.

 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
 

Автомобильный сленг – особый раздел в русской речи

09.17.2012

Прочитывая очередной пресс-релиз новой модификации автомобиля, непосвященный в тонкости автомобильного сленга человек вряд ли вообще поймет, о чем идет речь. Чтобы разобраться в некоторых словах, придется вспомнить английский и попробовать его русифицировать с некоей долей иронии. В некоторых случаях придется вспомнить атрибутику брендовых изображений и даже включать ассоциативное мышление. Ведь только наши автомобилисты могут назвать «кочергой» кулису в коробке переключения передач, чтобы и короче было, и необычно, но при этом понятно каждому. Подобное словцо вы вряд ли встретите, когда будете читать про новый opel astra gtc, где, скорее всего, текст будет буквально напичкан различного рода «американизмами». Чем же можно помочь начинающим водителям, чтобы они смогли быстрее сориентироваться не только в достаточно обширном списке специализированной терминологии, но еще и в специфическом сленге автомобилистов. Для начала лучше хотя бы раз стоит прочитать своеобразный словарь, чтобы понять, по какому ассоциативному принципу зачастую даются «клички» маркам автомобилей. Например, Hyundai Tuscon и вовсе прозвали ласково «тушканчиком», Мерседес могут обозвать «мерином», а Nissan Wingroad и вовсе «виноградом». Не минуют участи получения народных имен и презентованные недавно модификации, причем нередко к их уже имеющемуся «имени» просто может добавиться название модификации. Например, все автомобили марки Opel называют не иначе, как «орел» (уж очень по-русски хочется читать названия иномарок). О том, какую кличку получил новый опель антара, пока еще не известно, но в ближайшем будущем мысль народная обязательно остановится на каком-нибудь интересном варианте.
Если же говорить о втором названии деталей автомобиля, то здесь никак не обойтись без ассоциативных навыков. Если вы услышите в разговоре слово «мешалка», то совершенно несложно будет догадаться, что это уже упоминавшаяся нами ранее кулиса, которую иногда называют кочергой. В первом случае свое второе имя она получила из-за сходства по движению, во втором – по своему внешнему виду. Когда же речь заходит о технических новинках, внедренных в недавно появившихся модификациях машин, приготовьтесь вспомнить английский. Он обязательно вам понадобится, когда будете читать, к примеру, о новом опель астра караван или вольво ХС 90. В помощь при прочтении подобных описаний можно порекомендовать лишь звонок знакомому автомобилисту или же специализированные сайты.

Партнеры:111