Русский язык XXI века
06.30.2012
Русский язык — один из самых богатых языков в мире, в которой словарный запас настолько огромен, что практически каждое слово имеет свой синоним, а то и по нескольку синонимов. Но в последнее время словарный запас обновляется. Старорусские слова пропадают из лексикона, зато приходят новые слова, которые заменяют те самые, старорусские.
Многие говорят, что русский язык, как культура, гибнет из новых «словечек». Компьютеризация охватила весь мир, и поэтому сейчас, в основном, в русский язык внедряются англицизмы — слова, пришедшие из английского языка.
Почему молодежь используется новые слова, «придуманные» или переработанные из других языков? Все происходит от массовой безграмотности. Из-за этого сейчас бьют в набат, потому что молодежь отказывается учиться, потому что им легче разговаривать на своем — компьютерном языке.
Разберем слово «тепловизор«. Слово из двойного корня, где первое — известно в русском языке, а вот второе — «визор» имеет явно не русский корень. А если подумать о слове «здравствуйте», ведь с этого слова начинайте любой разговор. Это слово имеет смысл — «будьте здоровы!», но иностранцам его выговорить очень трудно. Да и молодежи легче «здрасте» выговорить, и это слово уже вошло в обиход, и хорошо, что это слово пока не используется в письменной речи.
Такие слова, как «офис», «менеджер», «сайт», «сервер», «приватизация» — смысл этих слов известен людям современным, живущим в двадцать первом веке. Но все эти слова были взяты из других языков, однако носителей языка — русский людей, это никак не смущает, ведь так удобно.
Неудивительно, ведь много товаров, которые были созданы, изготавливаются не на родной земле, поэтому и названия даются незнакомые, которые потом переходят в русский язык.
Процесс обновления языка неизбежен. Для того чтобы помнить старорусские красивые слова «уста», «очи», «коромысло», существуют литературные произведения. Но ведь коромысло уже не используется по всему миру, тогда зачем нужно это слово. Слово «дворяне» не является старорусским, но его не употребляют сейчас, потому что дворян сейчас нет.
Раньше разговоры шли о конкретных вещах, поэтому слова были конкретные. То же самое происходит и сейчас, каждая новая вещь имеет свое конкретное название, каждый предмет называется своим именем, и раз мы пользуемся новыми предметами, значит, в русском языке должны использоваться новые слова.