Квартирный переезд: общий язык исполнителя и заказчика
03.18.2012
Любой грамотный деятель рынка услуг по грузоперевозкам прекрасно знает, что одна из его приоритетных задач – научиться говорить с клиентом на его (заказчика услуги) языке. И все больше транспортных фирм и компаний стараются освоить этот непростой человеческий язык – оговорок, недомолвок, скомканных невнятных вопросов и т.д. Но почему-то сами клиенты при этом никак не желают понять, что двигаться в этом непростом деле оказания услуги по переезду должны оба. Причем, желательно (читай «непременно») навстречу друг другу.
Понятно, что осваивать какие-то сложные технические термины при этом клиенту не нужно. Он легко может найти грамотного исполнителя через простой и понятный запрос примерного содержания «перевозки, грузчики ростов». А вот для того, чтобы договориться с таким исполнителем, ему кое-что все же не помешает усвоить. Для начала – научиться объяснять 3 вещи.
Во-первых, условия и специфические потребности. Ни один их грузоперевозчиков, как правило, не обладает навыками экстрасенсорного сообщения с клиентом. То есть он не может знать по умолчанию, какой объем работ ему предстоит, какие инструменты и сопутствующие материалы ему могут понадобиться, и сколько людей придется привлечь. Все это ему должен сообщить клиент. Даже если перевозчик об этом не спросит. Бывает и такое: для искусственного завышение цены выполненных работ не самые честные исполнители «забывают» спросить, сколько примерно вещей придется грузить. И пригоняют на место погрузки свою самую вместительную машину, полную грузчиков высшей квалификации. И даже если работать из 6 человек будут только двое, заплатить заказчику за услуги грузчиков придется по максимальному тарифу. Чего можно было бы избежать, если бы клиент сразу оговорил условия работы.
Во-вторых, режим переезда. Куда, когда и зачем, — нужно объяснить очень подробно. Еще и в договоре основные моменты непременно зафиксировать заранее. Здесь не место стеснению: обсуждать нужно все сомнительные пункты подписываемого документа. Не с точки зрения «это было бы неплохо изменить, если, конечно, возможно», а в разрезе «такие условия меня не устраивают».
В-третьих, обсуждение изменений по месту работ. Не стоит тянуть с уведомлением исполнителя, если что-то поменялось. Это бывает. И сам перевозчик риск наступления такого события прекрасно понимает. Не в его правилах должно быть скептическое осуждение действий клиента или внесения им корректировок в план. Его работа – в том числе, и искать компромиссные решения, и давать полезные советы, и оптимизировать работу. И чем раньше он узнает о возникших сложностях, чем подробнее ему опишут причины их возникновения, тем проще ему будет сориентироваться самому и направить клиента.
Источник: vse-uslugi.info