Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
Частица, не имеющая смысловой нагрузки. Используется в вежливой речи. Так же популярно среди анимешников.
Охаё десу!
Как дела? Десу.
В японском языке ставится в конце предложения в качестве утвердительной частицы, как бы говоря, что этот факт непреложен и неопровергаем. Злоупотребление «десу» в каждом предложении схоже чем-то с употреблением «однако» в русском языке. Не очень приветствуется.
Watashi namae wa Sergei desu. (Меня зовут Сергей).
В среде любителей японского мультпликационного жанра аниме. Означает – не досмотреть сериал до конца, бросить на какой-либо серии.
Кстати, позавчера я таки попробовал посмотреть еву и дропнул.
И на какой серии? 25.
Пребывать в состоянии восторга и умиления. Часто сопровождается лёгким повизгиванием и размахиванием руками.
От японского слова kawaii – что-то милое и симпатичное.
Посмотрела новый фанарт Дэс нот, покаваилась.
Переводится с японского, как «мило», «очаровательно».
Второе по популярности слово после «ня», используемое анимешниками.
Кавайная кофточка! Хочу такую же *__*
Аналог популярного в свое время «яп-цуп-цока»
От шведского – карамельный танец. Caramelldansen – название первой песни в альбоме Supergott выпущенного в ноябре 2001 шведской группой Caramell.
Также со второй половины 2006-го года это популярный интернет-мем появившийся в интернет-сообществе 4chan
Мем начался с 15-ти кадровой зацикленной Flash анимации показывающей персонажей японского аниме Popotan: Mai и Mii, с наложением ускоренной версии припева из песни «Caramelldansen» спетой Malin и Katia из шведской группы Caramell. Ускоренная версия также известна как «Caramelldansen Speedycake Remix».
Позже на эту музыку стали накладывать всякие другие танцы самых всевозможных аниме-персонажей.
Взято с http://en.wikipedia.org/wiki/Caramelldansen
Посмотреть первый swf: http://dagobah.biz/flash/miidance.swf
Японское ругательство, часто используемое анимешниками.
Правильное написание – «Kuso» в переводе, дерьмо.
Ксо, ну ты дебил.
Маленькая девочка, чаще всего анимешная. Картинки с лоли постят на имиджбордах, желая отблагодарить или просто порадовать анонимуса.
Доставьте картинок с лоли в школьной форме.
Мангака (mangaka) – создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги – только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
Этот мангака начал свою карьеру с должности ассистента.
От английского moonspeak (лунный язык, лунная речь) иногда говорят также лунная мова или лунные руны.
1. Ирническое название японского языка, реже, другого малопонятного для большинства языка.
2. Текст в неправильной, непонятной кодировке.
Я нихрена не понимаю что вы тут пишете на своем лунном.
Прочти это. — Я не знаю лунного.
Глянь на официальный сайт, там же лунным по белому написано.