Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
это значит хреново, неудача, ужасну и многое другое
мальчику поставили 2
Откуда идёт современный русский жаргонизм капец в значении «конец, провал»?
В.С. Елистратов предполагает, что от «конец», а также эвфем. от нецензурного. По другой его версии – от латышского слова со значением «почему?», мол, можно предположить, что данное слово могло войти в речь заключённых после революции из-за частотности его употребления латышами, многие из которых работали в ВЧК, а затем в НКВД :)))
В.В. Химик предполагает, что слово возникло от соединения слов конец и капут.
Есть другая версия :) Капец – от украинского копєцъ «межевой знак в виде насыпанного холма». (В русском тоже было слово копец «межевой знак», но я думаю, что заимствование из украинского.) По данным «Словника староукраїнської мови XIV – XV ст.» копєцъ и конєцъ вообще довольно близкие синонимы. Первое значение конєцъ – «край, граница в пространстве». Тот же словарь фиксирует ошибочное употребление конєцъ вместо копєцъ. Вполне могли эти слова перепутываться. Отличная иллюстрация к стереотипам восприятия времени: представление времени жизни в образе конечной территории, в конце у которой копєцъ :) Этакий могильный холмик.
Правда этимологический словарь украинского языка приводит только капєцъ «конец, смерть» через А и говорит, что это заимствование из русского (подтверждает однако версию происхождения от межевого знака, эх, не я первая додумалась:))). Но вот словари В.И. Даля и М. Фасмера дают копец «межевой знак» с ударением на первом слоге. Словари же Б. Гринченко (1908) и современного украинского языка (неужто до сих пор живо это слово?) – на последнем. Откуда взялся капец через А, если в украинском нет редукции безударных гласных? Это уже после русские постарались над словом с украинским ударением. Судя по всему, на орфографию это повлияло недавно, т. к. современный словарь русской разговорной речи В.В. Химика даёт два варианта написания: капец и копец.
1. Нужно бы определить, каков возраст этого «ко(а)пец».
2. Читал книгу И.И. Пстыго «На боевом курсе». Предлагаю версию, исходя из текста той книги: «Командующий ВВС округа генерал И.И. Копец не выдержал всего этого и застрелился.»
Предположим, что слово в значении «конец, финиш» появилось со времен Великой Отечественной войны, «благодаря» смерти генерала.
В армии латыши на каждом шагу повторяли labi (хорошо) и Capec(почему) Отсюда Лабусы (прибалты) и их capec(кирдык)- синонимы