Подпишитесь
на RSS ленту
с определениями дня.

Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?

Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,

а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.

 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
 

Определения, отмеченные меткой «Бизнес сленг»

Отсортировано по алфавиту по дате добавления
сбросьте мне по факсу
2 за, 10 против + −
15 декабря 2009, anonymous

Сокр. от «Пришлите мне эту информацию по факсу».
Означает, букв: «Пошёл на х..!».
Происхождение словосочетания уходит в 90-е гг.: На многих предприятиях (в особенности, в форме ЧП или ООО) имелся всего один факс-аппарат, и тот зачастую был не исправен, либо факса не было вообще. Поэтому предлагать кому-либо «с.м.п.ф.» – всё равно что предлагать отправить почту «На деревню, к дедушке».

Метки Офисный жаргонБизнес сленгЖаргон менеджеров

Танкист
7 за, 8 против + −
9 февраля 2009, anonymous

Сотрудник компании ТНК-BP.

– А почем сейчас танкисты пятый наливают? (В какую стоимость бензин А-95 на заправках компании ТНК)

Метки Бизнес сленг

учту́
3 за, 4 против + −
10 февраля 2010, anonymous

Глагол в изъявительном наклонении, употребляемый в разговорной речи. Зачастую с иронич. подтекстом и означает обратное.

Вариант: приму к сведению, буду иметь в виду и т.п.
Употребляется также в 1-м лице мн. числа, напр.: учтём.

Я твою, дружок, мечту
Обязательно учту,
Хоть такие экземпляры
Все в Расее на счету.
(Филатов Л. «Про Федота-стрельца»)

Метки Офисный жаргонБизнес сленгЖаргон менеджеров

Хайте́шный
145 за, 20 против + −
26 января 2010, anonymous

То, что имеет отношение к высоким технологиям. От английского Hi-Tech – высокие технологии.

Мне эти хайтешные навороты в голову не влезают. Мудрённо как-то.

Метки Офисный жаргонОбщеупотребительноеБизнес сленгпублицистика

я по́нял
5 за, 25 против + −
5 февраля 2010, anonymous

1) В молодежном телефонном сленге: Словосочетание-паразит, зачастую употребляется в диалоге без какой-либо смысловой нагрузки. Однако, может означать что абоненту неинтересна тема разговора или собеседник.
2) В деловом телефонном разговоре означает букв.: Ближе к делу!

Может дублироваться или дополняться утверждением в виде: «Я понял, я понял!», «Да, да, я понял!», «Хорошо, я понял!» и т.п.

Метки Молодежный сленгМобильные телефоныБизнес сленг

Страницы  предыдущая следующая 
1 3
Партнеры: