Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
Риторический вопрос. Употребляется в значениях: «не слишком ли много хочешь?», «соизмеряй свои желания с реальностью».
Опаньки! Это катить мой чемодан 20 метров стоит 10 баксов? А в рот тебе не плюнуть жёваной морковкой?
Если на просьбу клиента выслать дополнительную информацию по сабжу хочется ответить – а в рот вам не плюнуть жеваной морковкой! – значит пора в отпуск…
Сумка.
В магазин пошёл, авоську взял?
Компактная сумка из веревочной сетки, занимающая мало места.
берется собой на всякий случай, на «авось» – вдруг потребуется.
Сунь на всякий случай в карман авоську.
Букву «г» в слове произносить по-украински.
1) Восклицание, отражающее принятие либо восхищение чем/кем -либо;
2) Положительная характеристика.
1) Диалог:
– Видел новый клип Сявы? Агонь!
– Агонь!
2) Баба-агонь; всё агонь
Азербайджанец. См.: Азер.
Живу в одном подъезде с рыночными азерботами (отнюдь не богатыми), жены у которых которые рожают как крольчихи.
бизнесмен, заработывающий на производстве и сбыте спиртных напитков (водка, пиво и т.п.)
Напомним, что, как уже неоднократно писала «Газета», основные проблемы российских ов начались после вступления в силу нового закона об обороте этилового спирта.
Алкогольщики несут убытки от неконкретности введённых правил Таможенного Союза России, Белоруссии и Казахстана
Выпивка, алкоголь.
Мы алкашку на границе купим, или щас заедем?
Алкоголик. См.: Алкаш.
А еще иногда местные алконавты вкрапляют свои хриплые эмоциональные голоса в этот фон – почему-то сразу хочется кинуть в них что-нибудь тяжелое.
Американец, гражданин (житель) США. См. также Пендос.
Америкосам ныне всё по барабану. По крайней мере до тех пор, пока они на увесистые грабли не наступят.
Испанец, испаноязычный человек (от исп. amigo – друг).
Также используется и в прямом значении – друг, приятель, хороший малый.
– Ну, и этот амиго просто офигел, когда увидел, как мы их текилу глушим.
– О, амиго, привет! Пойдешь с нами пиво пить?