Подпишитесь
на RSS ленту
с определениями дня.

Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?

Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,

а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.

 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
 

Определения, отмеченные меткой «израильский русский»

Отсортировано по алфавиту по дате добавления
руси́т
9 за, 2 против + −
31 марта 2010, anonymous

(от соединения слов «русский+иврит») диалект русскоязычных жителей Израиля

Присущие «руситу» обороты нельзя считать просто ошибками малограмотных репатриантов, на «русите» говорят и вполне интеллигентные и образованные люди, он встречается даже в газетах. Конечно, не все в равной мере употребляют «русит» вместо русского языка (diary.ru/~gnezdochayki) Мне кажется, «русит» автор исследования употребляет не в качестве название нового языка, а чтобы не называть его как-нибудь уничижительно, например, волапюк (israel-globe.org) Русит (РУСский иврИТ) — диалект, на котором разговаривает русскоязычная диаспора в Израиле. Мивца, милуим, пелефон и прочие словечки, выражения, характерные ошибки согласования — целым писом, без всяких там послайсать (speakrus.ru) Судя по всему, в Москве скоро и дворников начнут называть супервайзерами по джениторингу. «Русит» же обычно заимствует лишь те слова и понятия, которые не имели точного перевода на русский язык образца 1990-го года – момент начала массового исхода с одной исторической родины на другую ещё более историческую (форум) «Русит сафа каша» – так называется документальный фильм Александра Каплана по сценарию Елены Уланской. Фильм о том, как в одной отдельно взятой семье «русских» репатриантов старшее поколение стремится сохранить для детей и внуков язык страны исхода (isra.com)

Метки язык русской диаспорыязык русского зарубежьяпублицистикаязык СМИСленг филологовизраильский русский

Партнеры: